Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | As-Saff | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Establish Truth by Sacrifices | | → Next Ruku|
Translation:O you who have believed, shall I tell you of a bargain1 that will save you from a painful torment?
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo hal adullukum AAala tijaratin tunjeekum min AAathabin aleemin
Segments
0 YaYa
1 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 amanooamanuw
4 hal | هَلْ | if, in case; whether |conj.| Combined Particles hal
5 adullukumadullukum
6 AAala`ala
7 tijaratintijaratin
8 tunjeekumtunjiykum
9 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
10 AAathabin`athabin
11 aleeminaliymin
| | As-Saff | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Establish Truth by Sacrifices | | → Next Ruku|
Translation:It is that you should believe in Allah and His Messenger, and should exert your utmost in Allah's Way with your wealth and your selves. This would be best for you if you only knew.
Translit: Tuminoona biAllahi warasoolihi watujahidoona fee sabeeli Allahi biamwalikum waanfusikum thalikum khayrun lakum in kuntum taAAlamoona
Segments
0 TuminoonaTuminuwna
1 biAllahiAlla
2 warasoolihirasuwli
3 watujahidoonatujahiduw
4 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
5 sabeelisabiyli
6 AllahiAllahi
7 biamwalikumamwalik
8 waanfusikumanfusik
9 thalikumthalikum
10 khayrunkhayrun
11 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles k
12 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
13 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
14 taAAlamoonata`lamuwna
| | As-Saff | Pre Ayat ← 12 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Establish Truth by Sacrifices | | → Next Ruku|
Translation:Allah will forgive you your sins and admit you into Gardens underneath which canals flow, and will give you excellent abodes in Gardens of Eternity. This indeed is the supreme success.
Translit: Yaghfir lakum thunoobakum wayudkhilkum jannatin tajree min tahtiha alanharu wamasakina tayyibatan fee jannati AAadnin thalika alfawzu alAAatheemu
Segments
0 YaghfirYaghfir
1 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles k
2 thunoobakumthunuwbakum
3 wayudkhilkumyudkhilk
4 jannatinjannatin
5 tajreetajriy
6 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
7 tahtiha | تَحْتِهَا | under her Combined Particles tahtiha
8 alanharualanharu
9 wamasakinamasaki
10 tayyibatantayyibatan
11 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
12 jannatijannati
13 AAadnin`adnin
14 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
15 alfawzualfawzu
16 alAAatheemual`athiymu
| | As-Saff | Pre Ayat ← 13 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Establish Truth by Sacrifices | | → Next Ruku|
Translation:And He will give you the other thing too, that you desire. Allah's succor and victory near at hand! Give to the believers, O Prophet, the good news of this.
Translit: Waokhra tuhibboonaha nasrun mina Allahi wafathun qarreebun wabashshiri almumineena
Segments
0 waokhraWaokhra
1 tuhibboonahatuhibbuwnaha
2 nasrunnasrun
3 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
4 AllahiAllahi
5 wafathunfath
6 qarreebunqarriybun
7 wabashshiribashshi
8 almumineenaalmuminiyna
| | As-Saff | Pre Ayat ← 14 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Establish Truth by Sacrifices | | → Next Ruku|
Translation:O you who have believed! Be helpers of Allah even as Jesus, son of Mary, had said to the disciples, "Who will be my helpers (in calling) towards Allah?" and the disciples had answered,"We are helpers of Allah." Then, some of the children of Israel believed and others disbelieved. So We aided the believers against their enemies, and they alone became triumphant.
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo koonoo ansara Allahi kama qala AAeesa ibnu maryama lilhawariyyeena man ansaree ila Allahi qala alhawariyyoona nahnu ansaru Allahi faamanat taifatun min banee israeela wakafarat taifatun faayyadna allatheena amanoo AAala AAaduwwihim faasbahoo thahireena
Segments
0 YaYa
1 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 amanooamanuw
4 koonookuwnuw
5 ansaraansara
6 AllahiAllahi
7 kama | كَمَْ | how much? how many? how much!|interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kama
8 qalaqala
9 AAeesa`iysa
10 ibnuibnu
11 maryamamaryama
12 lilhawariyyeenalilhawariyyiyna
13 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
14 ansareeansariy
15 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
16 AllahiAllahi
17 qalaqala
18 alhawariyyoonaalhawariyyuwna
19 nahnu | نَحْنُ | | | | we Subject Pronoun nahnu
20 ansaruansaru
21 AllahiAllahi
22 faamanataman
23 taifatuntaifatun
24 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
25 baneebaniy
26 israeelaisraiyla
27 wakafaratkafar
28 taifatuntaifatun
29 faayyadnaayyad
30 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
31 amanooamanuw
32 AAala`ala
33 AAaduwwihim`aduwwihim
34 faasbahooasbah
35 thahireenathahiriyna